دور الترجمة في الصراع العربي- الإسرائيلي

ما زالت مسألة الترجمة من العبرية إلى لغتنا العربية، تثير إشكالاً في أذهان بعض شباب الصحفيين على اتساع وطننا العربي.
على مدى السنوات العشرين الماضية، وجدت نفسي مطالباً من مندوبي بعض الصحف، بالإجابة على سؤال يقول بشكل أو بآخر: هل الترجمة عن اللغة العبرية عمل سلبي يدخل في باب التطبيع قبل حل المشكلة الفلسطينية؟ لم يخلُ هذا العام أيضاً خاصة في مناسبة حرب أكتوبر من نفس السؤال، وهو ما يدعوني إلى أن أكتب في الموضوع على نحو مباشر. لقد دأبت على القول لأبنائنا الصحفيين إن عملية الترجمة عن اللغة العبرية قد بدأت خلال سنوات احتدام الصراع بين مصر وإسرائيل في الستينيات، وإنها تضاعفت واتسعت مجالاتها بعد جولة الصدام العسكري عام 1967. كما كنتُ دائماً أضرب مثلاً بعملي وسجل نشاطي الأكاديمي كمعيد وطالب دراسات عليا في قسم الدراسات العبرية بجامعة عين شمس، لأدلل على الوظيفة الحيوية التي أدتها الترجمة في الأقسام الأكاديمية عن العبرية في خدمة المجهود الحربي من ناحية، وفي خدمة التطلع المتزايد لدى النخبة الثقافية العربية لمعرفة إسرائيل من الداخل بعد الهزيمة القاسية التي عانيناها.
حتى تاريخ تلك الهزيمة، كنت مشغولاً بإعداد رسالتي للماجستير في الفكر الديني اليهودي، وتطوره في العهد القديم وأسفاره، تحت إشراف أستاذي المغفور له الدكتور محمد القصاص. عندما وقعت الهزيمة أحدثت فينا جميعاً زلزالاً ودفعت كلاً منا إلى البحث عن العمل الأشد تأثيراً في حلبة الصراع.
أذكر أنني قابلت في إحدى حلقات المثقفين الشاعر أحمد عبدالمعطي حجازي ومعه الدكتور سمير سرحان، وكان الحديث الغالب في أوساط المثقفين هو حديث الهزيمة وكيفية تجاوزها. قال المثقفان في نبرة هجومية إن المتخصصين في الدراسات العبرية منشغلون بالدراسات العبرية القديمة، وبالتالي فهم يهملون دراسة إسرائيل الحالية التي انتصرت علينا، ويبقون على حالة الجهل المخيمة على الأوساط الثقافية حول طبائع الحياة داخل إسرائيل.
أعترف دائماً أن هذا النقد كان له أبلغ الأثر في إسراعي بإنجاز رسالة الماجستير والتحول على الفور إلى دراسة المجتمع الإسرائيلي، من خلال البحث في أعمال الأدباء الإسرائيليين. عندما استعنت في وضع منهج رسالتي للدكتوراه حول أدب الحرب الإسرائيلي، بأساتذة علم النفس في كلية الآداب وفي مقدمتهم المرحوم الدكتور مصطفى زيوار، نصحني بالاطلاع على بحث أجراه الباحث الأميركي بول هولندر. كان ذلك الباحث متخصصاً في الأدب الياباني، وعندما أقدمت اليابان على مهاجمة بيرل هاربر، شعرت أجهزة المخابرات الأميركية بحاجتها إلى المعرفة العلمية عن المجتمع الياباني، بعاداته وتقاليده وثقافته وعناصر تماسكه الداخلي ونقاط ضعفه وقوته، وكذلك شعرت الأوساط الأكاديمية الأميركية. من هنا تقدم هولندر ومعه بعض الباحثين من مجال علم النفس الاجتماعي، بترجمة نماذج من الأدب الياباني تصور طبائع الحياة وقسمات المجتمع، وأخضعوها للتحليل والدراسة لاستخلاص قسمات الشخصية القومية اليابانية.
لقد نصحني أساتذتي مثل الدكتور زيوار والدكتور ظاظا الذي أشرف على رسالتي، بضرورة تقديم نماذج مترجمة عن الأدب العبري ألحِقها بالرسالة. وعندما سألتهم عن أهمية هذا الأمر بما أنني سأقدم تحليلي للنص ودراستي له، أجابني الأساتذة أن أحد أهم واجباتنا هو إثراء المكتبة العربية أثناء عملية البحث، لنترك رصيداً متراكماً من النصوص المترجمة يصلح لخدمة غير العارفين باللغة العبرية والراغبين في دراسة النص من زوايا أخرى تخدم المجهود الوطني في الصراع.
لقد اعتدت أن أضرب هذا المثل، لأبين لأبنائنا الصحفيين أن الترجمة عن العبرية في فترات الصراع المختلفة، تؤدي وظيفة معرفية لازمة للإدارة الناجحة لهذا الصراع خاصة إذا ما أرفقنا بالنص المترجم أدبياً كان أم غير أدبي، مقدمة شارحة وموضحة لأبعاده بقلم متخصص في الموضوع. وأرجو أن يكون هذا المثل كافياً للإيضاح وإبراز الأهمية القومية لدور الترجمة عن العبرية في خدمة الأداء العربي.
الرابط المختصر:
أخبار ذات صلة
مختارات

العفو الدولية تطالب بخطوات جادة لوقف جرائم إسرائيل في غزة
غزة - المركز الفلسطيني للإعلام دعت الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية أنييس كالامار، جميع الجهات الدولية الفاعلة، وفي مقدمتها الاتحاد...

كتائب القسام تعلن عن كمين مركب لقوة هندسة صهيونية شرق خانيونس
المركز الفلسطيني للإعلام أعلنت كتائب القسام، الجناح العسكري لحركة حماس، الاثنين، تنفيذ كمين مركب لقوة هندسة صهيونية وإيقاع أفرادها بين قتيل وجريح...

حماس تُثمن حصار اليمن الجوي على دولة لاحتلال
غزة – المركز الفلسطيني للإعلام ثمّنت حركة المقاومة الإسلامية "حماس"، إعلان القوات المسلحة اليمنية فرضها حصاراً جوياً شاملاً على كيان الاحتلال...

القوات المسلحة اليمنية تُعلن فرض حصار جوي شامل على إسرائيل
صنعاء – المركز الفلسطيني للإعلام أعلنت القوات المسلحة اليمنية، مساء اليوم الأحد، فرض حصار جوي على كيان الاحتلال الإسرائيلي، رداً على التصعيد...

حماس تثمن إعلان اليمن فرض حصار جوي على كيان الاحتلال
المركز الفلسطيني للإعلام ثمّنت حركة المقاومة الإسلامية (حماس) إعلان القوات المسلحة اليمنية فرضها حصاراً جوياً شاملاً على العدو الصهيوني، رداً على...

منظمات أممية تعلن رفضها الخطة الإسرائيلية لتوزيع المساعدات بغزة
غزة – المركز الفلسطيني للإعلام رفضت منظمات أممية وغير حكومية، المشاركة في الخطة التي يستعد الاحتلال الإسرائيلي لتنفيذها في قطاع غزة بخصوص توزيع...

الاتصالات تُحذر من انقطاع الخدمة جنوب ووسط قطاع غزة
غزة – المركز الفلسطيني للإعلام أعلنت شركة الاتصالات الفلسطينية، مساء اليوم السبت، أنها ستُنفذ أعمال صيانة اضطرارية على أحد المسارات الرئيسية في قطاع...