الإثنين 12/مايو/2025

كلام نتنياهو بالإنجليزية حول الحصار يختلف عنه بالعبرية

كلام نتنياهو بالإنجليزية حول الحصار يختلف عنه بالعبرية

كشفت صحيفة «هآرتس» أن ديوان رئيس الوزراء أصدر بيانين متناقضين عن أبحاث المجلس الوزاري المصغر، بخصوص الحصار على قطاع غزة.

ففي بيان اللغة الإنجليزية جاء أن المجلس قرر سلسلة إجراءات لتخفيف الحصار، لكن الصيغة العبرية قالت إن المجلس لم يتخذ قرارات قاطعة وملزمة وسيواصل البحث في الموضوع في الأيام القادمة.

وتقول الصحيفة إنها لا تعرف سبب هذا التناقض، إن كان مجرد إهمال في مكتب نتنياهو أو محاولة لتضليل للعالم بهدف تخفيف الضغوط الخارجية على الحكومة. ولكنها أكدت أنه لدى طرح سؤال حول هذا التناقض أجابوا في مكتب رئيس الوزراء أن الصيغة العبرية هي الملزمة.

هآرتس، 20/6/2010

الرابط المختصر:

تم النسخ

مختارات